1979年霍梅尼在伊朗掌权是现代激进伊斯兰的第一次重大胜利。在这部三集纪录片中,当年的一些关键人物会向您讲述这其中的故事。
美国前总统卡特第一次在电视面前讲述那次使其在选举中失去总统职位的事件。伊朗扣押了在德黑兰的美国大使馆人员,这总共的444天一点一点的夺去了卡特的时间和能量。卡特总统的最后任期被绝望的试图营救人质计划所笼罩。那些和他一起在白宫中试图营救人质,如何谈判,最终怀疑自己能否救回人质的人们,他们都讲述了自己在其中的故事。其他参与者包括前副总统沃尔特·蒙代尔,前副国务卿克里斯多夫以及前国家安全顾问兹比格涅夫·布热津斯基。
另一面的故事由伊朗高层讲述:霍梅尼的顾问,大阿亚图拉蒙塔泽里;他的第一位外交部长,亚兹迪;其美国谈判代表,萨迪克·塔巴塔巴伊;伊朗革命卫队创立者之一,穆赫辛。
What happened instead was the worst economic collapse in living memory, minimal cooperation from the Republican opposition, and the rise of a populist anti-big-government Tea Party.
This four-part series, made by Brook Lapping for BBC Two, is an authoritative account of Obama’s successes and failures as told by his inner circle, including: David Axelrod, Rahm Emanuel, Eric Hold...
阿富汗一直是个新闻热词,最近随着奥巴马的撤军计划和卡尔扎伊胞弟等阿富汗官员遇刺,阿富汗再次成为各大新闻社的高频词。但是关于阿富汗,我们的记忆似乎只限于战争和反恐,这次就让英广最新纪录片《阿富汗》带你深入了解这个神秘国度。。
十多年来,他被悬赏通缉、全力追捕。今晚本节目将全程剖析美国军方如何追踪并击毙其头号敌人。
这是一次史无前例的大胆突袭,美军海豹突击队直捣本·拉登藏身之处。
在巴基斯坦军方眼皮底下,本·拉登何以成功藏身长达五年?
拉登之死能否给我们带来些许安全?
Inside 9/11 provides insight into the events that led up to 9/11 by tracing the timeline from al Qaeda's earliest origins through the aftermath of 9/11 and the ongoing investigation.
veryone who had any reaction to the incidents that took place Sept. 11, 2001 owes it to themselves to watch this film. It is a non biased reflection and presentation of newscasts, interviews, physical evidence or lack thereof that the American mass media didn't seem fit to force feed its viewers as was done with the images that were literally burned into the minds of horrified ...
摩根斯普尔(Morgan Spurlock),一个平凡的美国导演,却绝对可以算是这个国家里最疯狂的家伙之一。在他的孩子即将出世之际,摩根却离开温馨的小家,拉着一队人马来到了远在千里之外的中东,其目标竟然是要找到连FBI和CIA都不知踪迹的奥萨姆本拉登!为了让孩子生活在一个安全自由的世界里,他的足迹遍布埃及、摩洛哥、巴勒斯坦、以色列、沙特、伊拉克,与各式各样的人们攀谈询问。对美国人来说谈虎色变如恶魔般的本拉登,在很多阿拉伯人的眼里却是常人一个。在寻找的过程中,摩根似乎也渐渐触及到东西方文化分歧和隔阂的所在……
本片荣获2008年墨尔本国际电影节最受欢迎纪录片奖。
阿富汗战争最沉重的后果就是促使阿盖达组织的诞生。2001年美国遭受911恐怖袭击后,美国一直在追捕阿盖达组织头目拉登等基地组织领导人,虽然组织被迫分散,比起911袭击前,实力已明显被削弱,但从近年的巴利岛、也门恐怖袭击事件上,显示出该组织仍然非常活跃。阿富汗虽不再是组织的基地,但反而形成了更难追踪的「 阿盖达组织2.0」,究竟阿盖达组织2.0会构成什么威胁?它又是如何组成的?它有可能被瓦解吗?
The war in Afghanistan took a heavy toll on Al Qaeda. But a year and a half after September 11 comes word that Osama Bin Laden is still alive, as are a number of his key lieutenants...
Newly declassified hard drives taken from the compound where Osama bin Laden was killed reveal a groundbreaking look at his personal life.