A loutish but likeable gang of construction workers is put out when the boss tries to foist on them a know-it-all architecture student. Even worse, the young man starts to flirt with the foreman's pretty daughter. But the foreman knows how to sort him out - the answer to all problems - use a bigger hammer.
提尔(阿克塞尔·施泰因 Axel Stein 饰)在银行工作已经15年之久了,和妻子米里亚姆(安娜·玛利亚·穆埃 Anna Maria Mühe 饰)之间的感情也非常的稳定。这15年间,提尔的生活一直风平浪静,每一天都是前一天的复制黏贴,虽然这样的日子难免会令提尔感到枯燥,但相比较而言,能够一家人一直幸福的生活在一起显然更加的重要。
这一天,提尔的生活彻底被颠覆了,他所在的银行里发生了抢劫案,劫匪是一位名叫纳博(莫里兹·布雷多 Moritz Bleibtreu 饰),前一天,纳博试图向提尔申请贷款,却被提尔拒绝了。就这样,提尔成为了纳博的俘虏,被迫跟随着这位劫匪先生一起踏上了逃往的旅途。
Life could be just great for bankrobber Keek: His buddy Kalle is doing time for their last coup, while Keek has to retain the loot. Kalle will spend two more years in jail, so Keek is not exactly bothered by the fact that he has lost most of the money betting on horse races. But then Kalle watches a porn video 'starring' his girlfriend and he breaks free to take revenge. Sudden...
赖纳文格尔(Jürgen Vogel 饰)是德国某所高中的老师,该学校正在进行“国家体制”的主题活动周。由于他最喜欢的“无**主义”课被另一位老师捷足先登,因此他只能主讲“独裁统治”课程。
对于自由散漫的学生们来说,任何课程都只是为了学分而上。他们在课上大声聊天,无心听讲。文格尔别出心裁提出假想“独裁”的实验。在为期一周的实验中,文格尔被置于至高无上的地位,学生们对他要绝对服从。从最初的玩乐心态,这些青年男女渐渐沉湎这个名为“浪潮”的组织中,他们体会到集体和纪律的重要性,却在不知不觉中滑向了“独裁”与“纳粹”的深渊……
本片根据真实事件改编,并荣获2008年德国电影杰出剧情片和最佳男配角奖(Frederick Lau)。