贫穷混乱的伦敦街头,混杂着妓女和各色人物,玛丽(海瑟格拉汉姆 Heather Graham饰)、安妮(乔安娜佩姬 Joanna Page 饰)和其他几个妓女在这滩浑水中结成深厚友谊。然而,罪恶的魔爪正在伸向她们——这个躲在暗处的杀手,绑架甚至杀害这些姑娘。探员艾伯林接手这宗案件,他天生拥有超能力,这对他破案有着不小的作用。
艾伯林(约翰尼德普 Johnny Depp 饰)来到案发地区,渐渐掌握了线索,同时他也被玛丽善良的品质深深吸引,与她共坠爱河。但凶手的行动令妓女们陷入了恐慌之中,能否查出真凶,成为摆在艾伯林面前的迫切难题,而艾伯林也堕入了一个更大的漩涡之中,危机四伏。
Barnaby himself becomes the prime suspect when amateur photographer Lionel Bell is found death in the woods of Luxton Deeping because of a photograph showing Barnaby kissing Bell's estranged wife, who is an old girlfriend of his. Furthermore Barnaby's fingerprints are on a wine glass at Bell's home, an entry in Bell's diary names Barnaby as his guest the evening before his deat...
The duke of York, nicknamed Bertie, was born as royal 'spare heir', younger brother to the prince of Wales, and thus expected to spend a relatively private life with his Scottish wife Elisabeth Bowes-Lyon and their daughters, in the shadow of their reigning father, George V, and next that of his elder brother who succeeded to the British throne as Edward VIII. However Edward de...
史蒂芬斯先生(安东尼·霍普金斯 Anthony Hopkins饰)是一个忠实的仆人,他曾经当过英国著名爵侯的管家。目前正一心一意打理新主人达林顿勋爵的公馆,成为这里的大管家。
这里来了一个女管家基顿(艾玛·汤普森 Emma Thompson饰),她精明能干,操持起家务来比史蒂芬斯更灵活,起初斯蒂芬斯常常与她有些小矛盾。但是随着相处日子渐长,善良的基顿还是暗暗打动了史蒂芬斯。尽管基顿一再流露真情,举手投足间泄露了爱意。但是每到动情关头,史蒂芬斯都隐忍着自己的情感,对基顿的爱化作一段埋没在静默中的故事。
基顿忍痛告别这段无果之爱,远走他乡嫁为人妇。当时光荏苒,二人再次会面,心里的爱意仍然说不出口,浓浓思念化作车站道别的一句祝福。