John Legend and Chrissy Teigen host a Christmas party at their house.
Why did the world suddenly treat stuffed animals like gold Ty Warner was a frustrated toy salesman until his collaboration with three women grew his masterstroke of an idea into the biggest toy craze in history. “The Beanie Bubble” is an inventive story about what and who we value, and the unsung heroes whose names didn't appear on the heart-shaped tag.
In the run-up to the 2016 presidential election, AMERICA DIVIDED, the EPIX Original limited docu-series executive produced by Norman Lear, Shonda Rhimes and Common, features narratives around inequality in education, housing, healthcare, labor, criminal justice and the political system — all woven into an eight-story, five-part series. The show follows high-profile corresponden...
决心成为大厨的松饼与麻薯开展环球美食之旅!在奥巴马夫人的协助下,他们环游世界,竭尽所能学习各式各样的美食与文化。《松饼与麻薯》将于 3 月 16 日在 Netflix 上线。
在3×01《Wild Horses》中,Christine成为家族表演团的总裁兼首席执行官——尽管她这辈子从未亲眼看过一场表演。新的家族生意给了Chip一份全职工作,但他根本不会转接电话,更不用说招募团里急需的小丑了。尽管他的双胞胎兄弟Dale是家里唯一了解家族生意的人,但没有人肯耐心听Dale讲道理……就连团里的马都不听他的!无论如何,Chip终于学会了如何转接电话。@爱笑聚
“鲍勃汉堡店”的隔壁是一家带火葬场的殡仪馆;街道尽头是旅游码头;几个街区外是市属中学,Bob和Linda的孩子们就在那里读书;街对面是Bob的竞争对手JimmyPesto开设的披萨饼店,匹萨对汉堡的大战每天都在上演。鲍伯决定为早午餐和吉米.皮茨竞争,Belcher的孩子们帮助Fischoeder先生的弟弟躲避他。Bob Belcher在妻子和三个孩子的帮助下经营着家族餐馆「鲍勃汉堡店」。这是一家开了三代的小餐馆,规模不大,但是固定客人不少。Bob对汉堡、调味品和肋肉了如指掌,但是对客户服务和商业管理一窍不通。尽管他的柜台总是油腻腻的,店里总是声音嘈杂,食物偶尔质量不好,Bob坚信自己的汉堡「独具特色」,能够开创一个品牌。
Bob Belcher(H. Jon Benjamin配音)在妻子和三个孩子的帮助下经营着家族餐馆「鲍勃汉堡店」。这是一家开了三代...
第36季第17期 CBS为您带来体育精选节目,世界上最疯狂的人大赛正在各大赛区如火如荼的进行,节目将为您带来最新赛况....本期主持人Zach Galifanakis,Zach 谈了谈他的妈妈,祖母,他自己,还即兴表演了几个角色,还为美好的未来唱起了歌....The Talk节目虽然也是一档女性为主的谈话类节目,但它和The View节目可是不同的.....如果你准备好大笑了,赶紧来看标语之王们带来的喜剧巡演.....三个少年因为私闯民宅被抓进了警察局,警长找来了“黑白双煞”为他们带来深刻的教育.....本期音乐嘉宾Jesse J。